Перевод с английского на русский: I should have learned my lesson,
but what was I supposed to do,
you brought a reputation,
and I’m just not over you,
Cause you let me fall,
you let me fall so far,
you had it all,
now I don’t know where you are.
Oh Oh, I’ve just about had it with you,
I’m so sick of all your games,
I don’t know what I was thinking,
Your just a bad habit and I’ve just about had it with you.
I wish I’d left you alone,
never let you get close to me,
I was so much better on my own,
your just a sad song I don’t need.
Cause you let me fall,
you let me fall so far,
you had it all,
now I don’t know where you are.
Oh Oh, I’ve just about had it with you,
I’m so sick of all your games,
I don’t know what I was thinking,
Your just a bad habit and I’ve just about had it with you.
Woh, oh, I thought you were different,
No, oh, your all the same,
your just a bad habit and I’ve just about had it with you.
Вы должны усвоил урок.
Но что мне было делать,
Вы привезли репутацию,
и я не над вами,
Причина вы позвольте мне упасть,
вы дайте мне падать так далеко,
у нее было все,
теперь не знаю, где вы находитесь .
Ой ой, я только что имел с ты
Я так устал от всех игры,
Я не знаю, что я был мышление,
Просто плохая привычка, и я просто, наверное, это с вы.
Я хочу, что я слева от вас в одиночку,
рядом со мной никогда не возьмем.
Я гораздо лучше на мой собственный
ваш просто грустная песня не нужно.
Из-за вы позволите мне упасть,
позвольте мне падают до сих пор,
у тебя было все,
теперь я не вы знаете, где.
Ой, хватит с меня вы,
Я устал от всех ваших игр,
Я не знаю, чем я думала
Ваш просто дурная привычка И я был с тобой.
Эй, Я думал, вы были разные.
Нет, вот и все то же,
вы просто дурная привычка и я просто об Он был с вами.